
며칠 전 만난 친구(한국에서 태어난 교포예요)가 소개팅으로 만났던 남자 사진을 폰으로 보여주더라구요.
한눈에 봐도 어깨도 넓고 목도 굵은 다부진 남자였여요.
친구는 피식 웃으며 말하더군요.
제가 보기에도 그래 보였어요. 그런데 dominant 같은 표현 잘 모르시는 분들이 있는것 같아요.
그래서 오늘은 사람의 외모를 볼때 자주 등장하는 표현을 쉽게 알려드릴게요.
먼저 dominant 입니다.
dominant는 쉽게 말하면 주도적인 사람을 뜻해요.
결정을 잘 내리고 자신감이 있고 리더십이 있는 스타일이죠.
예를 들어 소개팅 사진을 보고
"He looks dominant."
라고 하면
"저 사람 자신감 있어 보인다."
"리더십 있어 보인다."
"주도적으로 데이트할 것 같다."
라는 의미가 됩니다.
예문을 볼까요?
A: What do you think about him?
B: He looks dominant.
A: Yeah, he seems very confident.
해석하면
A: 저 남자 어때 보여?
B: 자신감 있고 주도적인 스타일 같아.
A: 맞아. 자신감 있어 보인다.
가 됩니다.
다음은 submissive입니다.
이 단어는 얼마 전 학생들이 가장 많이 물어본 단어예요.
submissive는 순응적이고 맞춰주는 스타일을 말합니다.
항상 나쁜 의미는 아니에요.
다정하고 배려심 많다는 뜻으로도 쓰일 수 있어요.
하지만 소개팅 상황에서는
"조금 너무 순한 것 같은데?"
라는 의미가 담기는 경우가 많습니다.
예를 들어
"He looks submissive."
라고 하면
"리드하는 타입은 아닐 것 같아."
"상대방에게 맞춰주는 스타일 같아."
정도로 해석할 수 있어요.
예문입니다.
A: Would you date him?
B: Maybe not.
A: Why?
B: He looks a little submissive.
A: I see what you mean.
해석하면
A: 저 남자 만나볼 거야?
B: 글쎄.
A: 왜?
B: 좀 너무 순한 스타일 같아.
A: 무슨 말인지 알겠다.
정도입니다.
자 이제 가장 재미있는 단어.
subversive입니다.
이건 많은 한국분들이 처음 듣는 단어예요.
원래 뜻은 기존 규칙이나 질서를 뒤흔드는 사람입니다.
하지만 소개팅 상황에서는 조금 다르게 쓰여요.
"He looks subversive."
라고 하면
"왠지 평범하지 않다."
"약간 반항적인 느낌이 있다."
"규칙을 싫어할 것 같다."
"나쁜 남자 느낌이 난다."
같은 의미가 될 수 있어요.
예를 들어
A: What do you think of this guy?
B: He looks kind of subversive.
A: Really?
B: Yeah. Like he doesn't follow the rules.
해석하면
A: 이 남자 어때?
B: 약간 반골 기질 있어 보이는데.
A: 그래?
B: 응. 규칙 잘 안 따를 것 같은 느낌.
이라는 뜻입니다.
재미있는 건 미국 여성들이 사진 한 장만 보고도 이런 평가를 꽤 자주 한다는 거예요.
정장을 입고 미소 짓고 있으면
"He looks dominant."
라고 하고
웃고는 있지만 너무 순해 보이면
"He looks submissive."
라고 하고
가죽 재킷 입고 장난기 있는 표정이면
"He looks subversive."
라고 말하기도 해요.
물론 사진 한 장만 보고 사람을 판단하는 건 정확하지 않겠죠.
하지만 미국인들은 상대의 에너지나 분위기를 설명할 때 이런 단어를 정말 자주 사용합니다.
다음에 미국 친구가 소개팅 사진을 보면서 이런 단어를 사용한다면 이제 무슨 뜻인지 바로 이해하실 수 있을 거예요.


미국TODAY
파리바르바
Valley91
뇌송송계념탁






요리 조리 신나는 주방 | 
KGOMIO 블log | 
oflare | 
Yo Lock Me Up | 
Fairfax Fox | 
Sunny Fullerton | 
콘치즈 cheeseme | 

경기가 풀리는 그날까지 | 
Noodle Zin |